日本の「あいうえおの一覧表」と同じく、韓国語にも「ハングルの一覧表」があります。
初心者の方は「韓国語をまず何から学ぼうかな?」ってなったとき、
日本でも「あいうえお表」から覚えた記憶があるので、
ハングル文字も
「ハングル一覧表から覚えよう!」
ってなりやすいです。
しかし、この方法はおすすめではありません。
おすすめできない理由は以下2点です。
全然おもしろくない!!
一覧表を覚えることも大切ですが、初めから一覧表を覚えようとすると
まったく「おもしろくない!」です!
それなりに楽しく学んだあとにハングル一覧表を学んだ方が効率いいので
初めからハングル一覧表を意識しなくても大丈夫です!
なかなか覚えれない!!
※
これは私だけかもしれませんが…「初めて日本語を話したのはいつですか?」
ちなみに私は全然覚えていません!!
覚えている方もいると思いますが、知らないうちに話せるようになった方が多いと思います。
「パパ」「ママ」
意味は分からなくとも、幼い頃は一緒に暮らしてきた方の言葉を耳で聞き、真似るように言葉を発するようになったと思います。
そして覚えた言葉の意味を教えて、言葉が少し理解できるようになってから「あいうえお一覧表」を学ばせる方が多いと思います。
まとめ
なので、初めから「ハングル一覧表」から覚える必要はないです!
まずは楽しく韓国語を聞きながら、少しずつ覚えていくことが無理せず続ける方法です!
2024.03.25
日本語の「あいうえお表」にハングル文字を当てはめた記事を書きましたので
ご参考にしてみてください!